Nii palju kui ma oma tööd teinud olen, olen aru saanud, et rootslased oskavad üllatavalt hästi inglise keelt. Isegi kõige vanemad papid suudavad mingi jutu kokku aretada.. Eile tulid kaks vanemat rootsi naisterahvast, eesmärgiga Camparit juua. Ütlesin neile, et meil tuleb ainult üks Campari välja, Im really sorry. Tädi seletas teisele tädile midagi ja siis küsis Gin'i kohta (ikka päris Gin'i mitte seda purgis kuseergutit). Vastasin jaatavalt ja küsisin, et kas toonikuga. Tädid kindlalt, käed ristis, et mitte mingit toonikut ja vaatasid mind nagu mingit imelikku. Küsisin siis, et millega te siis seda joote. "Lemon!" Ajas koguaeg, et lemon ja lemon.. 2 Gin'i ja 1 Lemon. Okei, läksin baari poole peale, panin kaks Gini jääga valmis ja ühte sidrunit, viisin lauda ja tädid vaatavad mind, nagu mul oleks telliskivi näos kinni. "Lemon! Lemon!" Onju lemon sul siin, näe vaata! "No no Lemon Lemon!" Üks tädi seletab agaralt midagi teisele.. "LemonJUICE!! Ai drinkk Gin oonli with lemondsuus!" No selge, öelnud kohe, et SIDRUNIMAHL, aga mitte lemon, mis minu inglise keele õpetaja sõnade kohaselt ikkagi kollast ja haput sidrunit tähendab. Ja kui seletasin, et meil pole sidrunimahla, siis vaadati mind veel imelikumalt, umbes nagu, et mis koht see siis selline on. Parseldasin neile siis jõhvikamahla ja lõpuks jäid rahule. Võtsid veel kaks õlut ka peale ning siis liitusid nendega terve kamp rootsi vanapapisid, kes samuti õllesõbrad olid. Nii ma müüsingi kõik kõige parema õlle ära. Jee.
Life is a novel we write every day.
lemondrama.
pühapäev, 15. juuli 2007
Kirjutas Kats. Kell 12:05
Tellimine:
Postituse kommentaarid (Atom)
0 ütles midagi.:
Postita kommentaar